BUSCADOR


WWW
adelantesi.com

 

 

 

 

Salud en peligro

Centro de Salud Familiar pierde empleados

reportera de Adelante
traducido por Julio César Urdaneta

Las cosas se han vuelto más difíciles para los hispanos que carecen de seguro de salud en la comunidad –pero no tan difíciles como podrían haber sido.
El Centro de Cuidados de Salud de la Familia (Family Health Care Center, en inglés), la única clínica local que ofrece servicios de salud con descuento a aquellos que carecen de pó-lizas de seguro, alarmó a la comunidad el mes pasado cuando cerró sus puertas a todo paciente nuevo. Esta clínica, que contaba con un médico, una enfermera y una trabajadora social bilingües se había convertido en el proveedor de servicio de salud más importante para los latinos.

  SERVICIOS A SU SALUD
    Columbia
  • Health Department
    (573) 874-7355
  • Family Health Center
    (573) 214-2314
  • Latino Link
    (573) 817-3300

    Jefferson City
  • Health Department
    (573) 636-2181
  • Good Samaritan Center
    (573) 634-7776

    Sedalia
  • Community Free Clinic
    (660) 826-4774

    Marshall
  • Missouri Valley Physicians
    (660) 886-3364
www.adelanteonline.com

Pero el mes pasado, golpeado fuertemente por masivos recortes del presupuesto del estado, el Centro se vio forzado a prescindir de 14 empleados, incluyendo a la médica bilingüe, Ann Hosmer, y a la trabajadora social, Lacey Hiatte.
El Departamento de Salud del Condado de Boone salió al paso y empleó a una trabajadora bilingüe de tiempo completo en el Centro Latino y volvió a contratar a Hiatte por medio tiempo en el Centro de Salud. Después de un mes evaluando la situación, el Centro de Salud anunció el pasado 6 de marzo que sólo tenía capacidad para admitir a la mitad del número de pacientes que solía recibir. Ahora, un nuevo inmigrante latino podría tener que esperar hasta abril para ser atendido por un médico que hable español, pero de acuerdo a Hiatte, estos pacientes pueden ver a la enfermera en un par de semanas.
Antes de los cortes de presupuesto, el centro podía atender hasta cuatro nuevos pacientes por día. En cambio, ahora, sólo atiende a dos por día. No obstante, sin un médico bilingüe que trabaje por tiempo completo, el número es aún menor para los latinos, sólo dos por semana. La Dra. Debra Howenstein, médica bilingüe, trabaja medio día dos veces a la semana en el Family Health Center.
Ann Hosmer, la anterior médica por tiempo completo, manejaba el 90 por ciento de las pacientes pre-natales del Centro Latino. Ella afirma que los cortes representarán una pérdida importante para una comunidad con la cual es difícil trabajar.
Algunos de sus pacientes más tímidos han empezado a “abrirse un poco y decirme cosas”, dice. “Creo que en el caso de los pacientes, será más difícil reestablecer la relación de confianza mutua”.
Los jueves por la noche, Hosmer también atendía una clínica para los trabajadores, que son la mayoría de sus pacientes latinos. Ahora la clínica cerrará una hora y media más temprano, lo que hará más difícil dar turnos a esos pacientes, dijo Hosmer.
Bridget Early, otra médica que trabajó en el Centro de Salud hasta el pasado 14 de febrero, dijo que hay un factor adicional que está desalentando a los pacientes que buscan atención médica: los cortes de presupuesto están forzando al Centro de Salud a ser más estricto en el cobro de los servicios, lo que podía asustar a algunos pacientes. Su falta de atención médica tiene graves consecuencias para toda la sociedad.
“Si el cuidado de la salud (de estos pacientes) sufre, la comunidad entera sufre”, dijo Early. “Cuando piensas en ello, esta gente es trabajadora; son quienes hacen y sirven nuestra comida y trabajan en nuestras casas y en nuestra comunidad”.
Esto igualmente representa una situación amenazante para el estado, dijo, porque esta gente sin seguro de salud entonces va a la sala de emergencia, lo que exprime el presupuesto del estado.
El director del Centro Latino, Eduardo Crespi, dijo que en México la atención en las salas de emergencia es gratuita así que mucha gente piensa que aquí es igual. Los proveedores de salud deberían advertirle a las personas que vayan a los Centros de Cuidados Urgentes (Urgent Care Centers, en inglés) porque son más baratos, dijo.
“La única cosa que podemos hacer es seguir trabajando por más apoyo”, dijo Crespi. “No estamos en un nivel superior donde podemos hacer milagros. Es una situación triste para el centro y para la gente que siente la necesidad de brindar asistencia médica”.
El Centro de Salud no está dejando ir a ninguno de los pacientes ya establecidos, pero no tuvo más remedio que reducir el personal, dijo Gloria Gull, gerente del Family Health Center. “Cuando miramos al panorama general, no hacemos diferencias en las necesidades de los nacidos en los Estados Unidos, o de los nacidos en Bosnia, o en Latinoamérica. Estamos limitando los servicios hasta que podamos encontrar una solución”.
Para los latinos, el problema no es sólo encontrar atención primaria de la salud, sino también encontrar un médico bi-lingüe o alguien que pueda traducir, dijo Steve Hollis del Departamento de Salud del Condado de Boone.
Latino Link, un grupo de trabajadores sociales y de departamentos de salud, trata de encontrar proveedores privados que puedan ofrecer intérpretes a las personas que hablan español. Si la persona no puede obtener la ayuda de un voluntario o no puede pagar un traductor profesional (la tarifa actual es de $60 la hora), el Departamento de Salud sólo puede proveer uno en casos muy limitados. Sin embargo, se esfuerza más en ayudar a los latinos a encontrar un proveedor de servicios de salud más apropiado y económico que a encontrar traductores.
María Carpena del Departamento de Salud de las Minorías de Missouri (Missouri Minority Health Department, en inglés) explicó que la ma-yoría de las clínicas de los condados de Missouri sufren de una crisis similar o peor después de los cortes de presupuesto. Sin embargo, la mayoría de los condados ni siquiera tiene clínicas subsidiadas como el Family Health Center.
“Este problema no discrimina. Es duro para todo el mundo”, dijo Carpena. “Pero los Latinos sentirán el efecto”.

 



bullet
bullet
bullet
bullet
bullet
bullet
bullet
IMÁGENES

LINKS


TOP OF PAGE © Adelante - Columbia Missourian Publishing - School of Journalism at the University of Missouri