LUCY
BETZ/Special to Adelante A farewell party for María
Morales on Jan. 23 drew dozens of well-wishers.
Alejandra Mendoza received an ironic
pink slip one day at her factory job: The Mexican assembly
line worker had been laid off because the company had
decided to relocate the plant operations in Mexico.
Making matters worse, her unemployment benefits were
denied. Her difficulties with English made the situation
seem hopeless —and it probably would have been,
were it not for the help of María Sánchez
de Morales.
“She went to court with me and translated everything
for me,” Mendoza said. “In the end, she helped
me get my money.”
Morales, a bilingual social worker with the Columbia/Boone
County Health Department working at Centro Latino, has
been the link between many immigrants and the resources
they need. However, she now plans to return to her hometown
of Laredo, Texas, to start a notary public business.
Aside from being able to help people without being confined
to an office, Morales is also making the move because
her husband, an airbrush artist who specializes in Mexican-style
art, will have more opportunities there.
This move is just one more step Morales is taking towards
her goal for her fellow Latinos.
“Most of all, I want to help people empower themselves,” Morales
said.
And empowerment, with her own creative twist, has been
her specialty in Columbia. Once she was running into
difficulties teaching English to a group of 15 women,
and she had an idea. Knowing the love these women had
for soap operas, she started telling them about “Days
of Our Lives.” Through watching the show, they
became more fluent in English and gained the skills and
confidence they needed to get their citizenship paperwork
done.
Even as Morales prepares to leave, she finds that people
still need her help here.
“It seems that people always have one more thing
for me to do,” Morales said.
Morales says one of her most memorable clients was a
pregnant woman who needed to make an appointment with
Planned Parent-hood, but they didn’t have any Spanish
translators.
“I took this girl to Planned Parenthood and had
her make her own appointment since she had been taking
ESL,” Morales
said. “I was ready to help her, but in the end
she tried hard, did well and made her own appointment.”
Morales’ Rolodex has been the salvation of hundreds
of area Latinos.
“She has connections in the community to get people
what they need,” said Bill Monroe, a nurse at the
health department and treasurer at Centro Latino.
Aside from helping people get the services they need,
Morales has also created a bond with the community.
“She helped build a rapport with the Latino community,” Eduardo
Crespi, director of Centro Latino, said. “She helped
make people more comfortable coming to Centro Latino.”
Morales built that rapport by becoming more involved
with the people that came to her for help. Her role became
more than just a translator or a social worker; she became
an advocate for the people.
“Because I had to go through the same process, I knew how easy it was,” Morales
said. “I don’t want people to be afraid of the law.”
As such a key person in the health department and at Centro Latino, she will
be sorely missed by her co-workers and the people she helped.
“It pains us that she’s leaving,” social worker Roxana Huamán
said. “We’re losing someone valiant who was a friend, a co-worker
and a part of the Latino community.”
After an extensive search for Morales’ replacement, Huamán, who
has worked with the Puertas a la Salud (Doors to Health) program for pregnant
women, was chosen to take Morales’ place.